Том 5. Драмы - Страница 111


К оглавлению

111
Да, — пораздумай-ка об этом хладнокровно
И скажешь сам, что в мире всё условно.

Арбенин (расстроенно)


Да, да, ты прав, что женщине в любви
Победы новые ей нужны ежедневно.
Пожалуй, плачь, терзайся и моли,
Смешон ей вид и голос твой плачевный,
Ты прав; глупец, кто в женщине одной
Мечтал найти свой рай земной.

Казарин


Ты рассуждаешь очень здраво,
Хотя женат и счастлив.

Арбенин


Право?

Казарин


А разве нет?

Арбенин


О! счастлив… да…

Казарин


Я очень рад,
Однако ж всё мне жаль, что ты женат!

Арбенин


А что же?

Казарин


Так… я вспоминаю
Про прежнее… когда с тобой…
Кутили мы, в чью голову, — не знаю,
Хоть оба мы ребята с головой!..
Вот было время… утром отдых, нега,
Воспоминания приятного ночлега…
Потом обед — вино, Парижа честь…
В граненых кубках пенится и блещет,
Беседа шумная, острот не перечесть,
Потом в театр… душа трепещет
При мысли, как с тобой вдвоем из-за кулис
Выманивали мы танцовщиц и актрис…
Не правда ли, что древле
Всё было лучше и дешевле:
Вот пьеса кончилась… и мы летим стрелой
К приятелю… взошли… игра уж в самой силе;
На картах золото насыпано горой.
Тот весь горит — другой
Бледнее, чем мертвец в могиле.
Садимся мы… и загорелся бой!..
Тут, тут сквозь душу переходит
Страстей и ощущений тьма!
И часто мысль гигантская заводит
Пружину пылкого ума…
И если победишь противника уменьем,
Судьбу заставишь пасть к ногам твоим с смиреньем —
Тогда и сам Наполеон
Тебе покажется и жалок и смешон.

(Арбенин упадает на стул.)

Арбенин


О! кто мне возвратит вас… буйные надежды…
Вас, нестерпимые, но пламенные дни.
За вас отдам я счастие невежды;
Беспечность и покой — не для меня они!..
Мне ль быть супругом и отцом семейства,
Мне ль — мне ль, который испытал
Все сладости порока и злодейства,
И перед их лицом ни разу не дрожал?
Прочь, добродетель — я тебя не знаю…
Я был обманут и тобой
И краткий наш союз отныне разрываю,
Прощай — прощай.

(Падает на стул и закрывает лицо.)

Казарин


Теперь он мой!..

2-я сцена

Комната у князя

(Дверь в другую растворена.)

(Он в другой спит на диване.)

Выход первый

Иван, потом Арбенин

(Слуга смотрит на часы.)

Иван


Седьмой уж час почти в исходе…
А в восемь приказал себя он разбудить.
Он спит по-русски, не по моде,
И я успею в лавочку сходить.
Дверь на замок запру… оно вернее…
Да… чу… по лестнице идут.
Скажу, что дома нет… и с рук долой скорее.

(Арбенин входит.)

Арбенин


Князь дома?

Слуга


Дома нет-с.

Арбенин


Неправда.

Слуга


Пять минут
Тому назад уехал.

Арбенин (прислушивается)


Лжешь, он тут

(показывает на кабинет)


И, верно, сладко спит: прислушайся, как дышит.

(В сторону)


Но скоро перестанет.

Слуга

(в сторону)


Он всё слышит…

(Ему)


Себя будить мне князь не приказал.

Арбенин


Он любит спать… тем лучше: приведется
И вечно спать.

(Слуге)


Я, кажется, сказал,
Что буду ждать, покуда он проснется!..

(Слуга уходит.)

Выход второй

Арбенин (один)


Удобный миг настал!.. теперь иль никогда.
Теперь я всё свершу, без страха и труда…
Я докажу, что в нашем поколенье
Есть хоть одна душа, в которой оскорбленье,
Запав, приносит плод… О! я не их слуга,
Мне поздно перед ними гнуться…
Когда б, крича, при них я вызвал бы врага,
Они б смеялися… теперь не засмеются!
О нет! я не таков… позора целый час
На голове своей не потерплю я даром.

(Растворяет дверь.)


Он спит!.. что видит он во сне в последний раз?..

(Страшно улыбаясь)


Я думаю, что он умрет ударом.
Он свесил голову… я крови помогу…
И всё насчет благой природы!

(Входит в комнату.)

(Минуты 2 и выходит бледен.)


Не могу.

(Молчание.)


Да! это свыше сил и воли!..
Я изменил себе — я задрожал,
Впервые во всю жизнь… давно ли
Я трус?.. трус!.. трус!.. я? кто это сказал…
Я сам, и это правда… стыдно, стыдно,
Беги, красней, презренный человек.
Тебя, как и других, к земле прижал наш век.
111