Том 5. Драмы - Страница 116


К оглавлению

116

(Князь рассчитывался и облокотился на стул.)

(Арбенин сзади подходит.)

Князь (Игроку)


Как? я откажусь! пустое!
Я тверд и уж свое возьму назад.

Арбенин (на ухо ему громко)


Князь, я советую вам съездить в маскерад
Рассеяться…

(Уходит быстро, игроки, смеются.)

Выход пятый

Прежние, кроме Арбенина

Князь


А! (вскакивает) что такое?
Кто говорил? Кто говорил?

1. Игрок


Не я!

2. Игрок


Не я!

Князь


Да что такое? шутка?

(Многие смеются сзади)


Арбенин здесь иль я лишен рассудка.

Казарин


Арбенин? Что вы?

Князь


Он мне говорил,
Я слышал.

Казарин


Полноте тревожиться мечтою.

Князь (почти про себя)


Нет, слишком я испуган был,
И этот голос мне не даст покою.

Казарин


Эх, полно, князь, — садитесь-ка сюда,
И разом думы все сбегут с вас, как вода!..

(Князь, махнув рукой, садится.)

<IV> акт

Сцена первая

Выход первый

Хозяйка, Нина, Арбенин. Князь Звездич. Гости

(Бал. Сидят — рояль налево.)

Хозяйка


Я баронессу жду… не знаю,
Приедет ли. Мне, право, было б жаль
За вас, мосье Петров.

Петров


Я вас не понимаю…

(Принуж<денно> улыб<ается.>)

1-й гость (чиновник)


Вы ждете баронессу Траль?..
Так вы не знаете? какими же судьбами?
Она уехала.

Многие


Неужели! — как жаль!
Вы верно шутите над нами?

2-й


Давно ли? как?

Третий


Когда?

Хозяйка


Вы сами видели?

1. Гость


Увы, к несчастью, да.
Сегодня поутру в двенадцатом в начале;
Нет, в первом, я заехал к ней;
Вхожу. Столы, диваны в зале,
Комоды, сундуки. В передней нет людей,
Ни тени жизни светской!
Смущен иду назад. Навстречу мне дворецкой
В тулупе, в теплых сапогах.
Лицо в аршин, печаль в глазах.
Что это значит, братец? — Мы-с съезжаем;
— На дачу? — Нет-с. — Куда ж?
То знает барыня — мы-с ничего не знаем;
В раздумье выхожу. Дорожный экипаж
Уж подвезен к крыльцу шестеркою разгонной,
Вздохнув, я пожелал счастливых много лет
Прекрасной страннице и к графу на обед
Помчался по Мильонной!..

Хозяйка


Загадка несколько темна!
В деревню ль, в монастырь сокроется она?

2. Гость


Она жила довольно пышно
И многим здесь была должна.

3. Гость


Нет, я не думаю, ведь это было б слышно.

Нина


Но может быть любовь, измены весть,
Отчаянье.

Пожилой человек


Отчаянье? да, есть
И это слово в дамском лексиконе,
Благодаря романам и творцу
Оно довольно звучно даже в тоне
И многим женщинам к лицу:
Ведь носят же супиры, сувениры
И репантиры?
Дивлюся, как давно не превратят
Отчаянье в какой-нибудь наряд.
Но успокойтеся, в числе других товаров
На днях Париж сюда пришлет
Несметное число премилых дезесепоаров.

Нина (улыбаясь)


Вы вечно против женщин или мод.

(Гость садится за фортепьяно и играет вальс.)

Хозяйка


Прошу вас, начинайте.

Один гость


Мы дамам не дадим присесть.
Но вы собой пример подайте.

(Идет с ней.)

Нина (одной даме)


Вальс — божество мое.

Князь (ей)


Угодно сделать честь?

(Делает с ней тур и останавлив<ается> в стороне.)


(В сторону) Не будет случая другого,
Теперь от всех мы с ней удалены.
(Ей) Я должен вам сказать два слова,
И вы их выслушать должны.

Нина


Должна?

Князь


Должны для вашего же счастья.

Нина


Какое странное участье!

Князь


Я вас молю!

Нина


И просьба как приказ.
Вы нынче дерзки, как в тот раз.

Князь


Тогда я мог таким казаться.
Но нынче должен оправдаться!

Нина


Такой же дерзостью, от лишнего труда
Я, князь, охотно вас избавлю.

Князь


Но вы не знаете! — но вам грозит беда.
116